mistress has a farsighted drawing pencil
(sketches of the hafenjunge bar / design office / shop, before we could realize it. you can follow all the little and big steps of development in the hafenjunge-blog! – click on the images to enlarge)

(sketches from 2009, back to when I was collecting ideas for a calendar.)
mistress welcomes the weekend

(es ist freitagnachmittag, draußen fällt der schnee des winters (heißt es). nach dem büro in den laden, mistress liest ihr buch weiter, der junge hat eine lampe gebastelt, und es gibt kaffee.)(bohner die planken, baby! – danke dem herrn stier)
(it is friday afternoon, outside the snow of the winter (as they say) is falling. after office, mistress goes to the store, continues reading her book, her boy made a lamp, and there is some coffee.)(scrub the planks, baby! – thanks to mr. stier)
mistress is baking the king galette

(mistress bäckt eine “galette des rois”. die gibt es immer nur einmal im jahr, am dreikönigstag. mistress findet das rezept von ihrer mama in ihren mails und findet es schön, an manchen traditionen festzuhalten.
fülle*: 50g zucker, 50g geriebenen mandeln, 15g zerlassene butter, 1 ei (etwas ei zum bestreichen behalten), etwas rum. aus fertigem blätterteig 2 kreise ausschneiden, füllen, am rand zusammendrücken, verzieren + mit ei bestreichen. wenn vorhanden, könig oder königin drin verstecken. *alle mengen ungefähr – es soll nicht zu flüssig sein.)

(mistress is baking a "galette des rois". it is made only once a year, for Epiphany. mistress finds her mum's recipe in her mails and enjoys to hang on to this tradition. filling made from*: 50g sugar, 50g powdered almonds, 15g melted butter, 1 egg (leave a little of the egg aside for coating the galette), some rum. cut two discs from puff pastry, fill them, press the border together, decorate + cover with egg. if available, hide a king or a queen inside. *all quantities are approximate – it should not be too liquid.)





Nach einem langen Abend an den Weihnachtsfeiertagen ist es nun soweit: der neue Mistress-Kalender ist da! 12 Monatsblätter mit den Lieblingszeichnungen des letzten Jahres, Platz für Eintragungen und (österreichische) Feiertage. Sonntage farbig hervorgehoben. Format A5, auf starkem Papier, 1x gelocht, inkl. Nagel!
everybody sees something else in a good investment



(mistress hilft dem hafenjungen beim bodenlegen. der schiffboden wird wunderschön. ein gutes neues jahr, wünscht mistress!)
(mistress helps the hafenjunge with the floor. the wooden floor turns wonderful. a happy new year, wishes mistress!



Das Päckchen hat der Briefträger am 24. Dezember an die Haustüre gebracht (das macht er sonst nie)! Ich bin schon gespannt, die Candysticks fürs Badewasser auszuprobieren. Glitter ist da auch drin…ich freue mich und sage vielen Dank, Sabrina! Das Weihnachtswichteln habe ich auf sodapop gefunden, schöne Sache. Eine Zusammenfassung findet sich nun bei anmutig.
hommage an das tina frank design xmas birdy – inspiriert von nani bird
“Eigentlich kann man ein Magazin nur lesen und betrachten. Man kann darin blättern und sich daran satt sehen. Aber wenn man ganz leise ist, und sein Ohr auf das Papier legt, hört man Stimmen, die Geschichten erzählen, und Orte, die in der Ferne rauschen. Unsere Winterausgabe ist ein sehr stilles Heft geworden, eines für das man selbst still werden muss, um nichts zu überhören.” – schreibt FROH! über die neue Ausgabe.
Ich freue mich sehr und bin stolz, mit Illustrationen an diesem wunderbaren Magazin beteiligt zu sein! Das Thema der Stille begleitet mich schon eine Weile und ist hier unvermittelt wieder aufgetaucht. Unterstützen, kaufen, lesen, verschenken!
vivi, sü and the ad in the window
(nach der arbeit in den laden, besuch bekommen, regen der von draußen gegen die scheibe klopft und drinnen neben den heizkörpern in der auslage sitzen und herumbasteln)






















