10.11.2008
MISTRESS HAT ÄRGER
MISTRESS HAS TROUBLE
(mistress fährt in ihre alte wohnung, um eine fliese zu putzen.)
(mistress drives into her old apartment to clean a tile.)
(mistress fährt in ihre alte wohnung, um eine fliese zu putzen.)
(mistress drives into her old apartment to clean a tile.)
9.11.2008
MISTRESS UND EIN SCHÖNER ABEND
MISTRESS AND A NICE EVENING
(mistress macht einen spaziergang und kocht dann kakao.)
(mistress goes for a walk and makes hot chocolate then.)
(mistress macht einen spaziergang und kocht dann kakao.)
(mistress goes for a walk and makes hot chocolate then.)
13.10.2008
MISTRESS IST AUFGEREGT
MISTRESS IS EXCITED
(mistress ist aufgeregt. das bisherige + das neue sind grade ganz nah beieinander.)
(mistress is excited. the present + the new are very close now.)
(mistress ist aufgeregt. das bisherige + das neue sind grade ganz nah beieinander.)
(mistress is excited. the present + the new are very close now.)
12.10.2008
MISTRESS MACHT ABENDESSEN
MISTRESS MAKES DINNER
(mistress kocht französisches brattier (ente) für anfänger. (mmmh!!))
(mistress cooks french roast bird (duck) for beginners. (mmmh!!))
(mistress kocht französisches brattier (ente) für anfänger. (mmmh!!))
(mistress cooks french roast bird (duck) for beginners. (mmmh!!))
11.10.2008
MISTRESS GENIESST DEN SAMSTAG
MISTRESS ENJOYS THE SATURDAY
(mistress liegt erst viel herum (spät aufstehen + mittagsschlaf). dann macht sie mit dem jungen einen herbst-park-spaziergang und isst in einem altmodischen café ein sehr süßes, sehr großes stück grießauflauf.)
(first, mistress is lying around a lot (standing up late + a nap). then she makes an autumn-park-walk with her boy and eats a very sweet, very large piece of "grießauflauf" in an oldfashioned café.)
(mistress liegt erst viel herum (spät aufstehen + mittagsschlaf). dann macht sie mit dem jungen einen herbst-park-spaziergang und isst in einem altmodischen café ein sehr süßes, sehr großes stück grießauflauf.)
(first, mistress is lying around a lot (standing up late + a nap). then she makes an autumn-park-walk with her boy and eats a very sweet, very large piece of "grießauflauf" in an oldfashioned café.)
8.10.2008
MISTRESS FREUT SICH AUF DIE NEUE WOHNUNG
MISTRESS IS LOOKING FORWARD TO HER NEW APARTMENT
(mistress begann am sonntag das kistenpacken mit einem kloß im bauch + im herzen. dann hat sie viel sortiert und jetzt wartet sie mit leeren regalen und vollen kartons aufs umziehen. mistress freut sich sehr weil eigentlich ist sie in gedanken schon nurmehr in der neuen wohnung!)
(mistress started packing the cases with a lump in her throat + heart. then she sorted out a lot and now she waits for moving with empty shelves and full boxes. mistress is very happy for it as in her mind, she already is mainly in the new apartment!)
(mistress begann am sonntag das kistenpacken mit einem kloß im bauch + im herzen. dann hat sie viel sortiert und jetzt wartet sie mit leeren regalen und vollen kartons aufs umziehen. mistress freut sich sehr weil eigentlich ist sie in gedanken schon nurmehr in der neuen wohnung!)
(mistress started packing the cases with a lump in her throat + heart. then she sorted out a lot and now she waits for moving with empty shelves and full boxes. mistress is very happy for it as in her mind, she already is mainly in the new apartment!)
21.9.2008
RÜCKBLICK
RETROSPECT
(eigentlich mag mistress ihre wohnung sehr, und die andere wohnung auch. obwohl sie sich ein bisschen fürchtet, denkt sie über eine dritte wohnung nach, eine gemeinsame. mistress denkt erst für sich nach, und dann mit dem jungen. so kam das, und seitdem passiert viel in kurzer zeit. und das wohl noch weiter, ist mistress sich ziemlich sicher.)
(mistress likes her appartment a lot, the also the other appartment. even if the is a little scared, she thinks about a third one, a common one. mistress thirst thinks for herself, and then with the boy. that is how that came, and since there is a lot happening in short time. and mistress is quite sure, that this will go on.)
(eigentlich mag mistress ihre wohnung sehr, und die andere wohnung auch. obwohl sie sich ein bisschen fürchtet, denkt sie über eine dritte wohnung nach, eine gemeinsame. mistress denkt erst für sich nach, und dann mit dem jungen. so kam das, und seitdem passiert viel in kurzer zeit. und das wohl noch weiter, ist mistress sich ziemlich sicher.)
(mistress likes her appartment a lot, the also the other appartment. even if the is a little scared, she thinks about a third one, a common one. mistress thirst thinks for herself, and then with the boy. that is how that came, and since there is a lot happening in short time. and mistress is quite sure, that this will go on.)
20.9.2008
MISTRESS BEKOMMT EINE NEUE WOHNUNG
MISTRESS GETS A NEW APPARTMENT
(mistress + der junge werden zusammenziehen. gestern haben sie den mietvertrag unterschrieben, in einem häßlichen büro, fast am ende der stadt. danach wollte mistress sich eine warme jacke gegen die herbstkälte kaufen, hat aber nur ein t-shirt-kleid gefunden.)
(mistress + the boy will live together. yesterday they signed the contract for the appartment, in an ugly office, nearly at the end of the town. after that, mistress wanted to buy a warm cloth against the automn cold, but only found a dress.)
(mistress + der junge werden zusammenziehen. gestern haben sie den mietvertrag unterschrieben, in einem häßlichen büro, fast am ende der stadt. danach wollte mistress sich eine warme jacke gegen die herbstkälte kaufen, hat aber nur ein t-shirt-kleid gefunden.)
(mistress + the boy will live together. yesterday they signed the contract for the appartment, in an ugly office, nearly at the end of the town. after that, mistress wanted to buy a warm cloth against the automn cold, but only found a dress.)
18.9.2008
MISTRESS GEHT INS WOCHENENDE
MISTRESS STARTS INTO THE WEEKEND
(mistress gelingt in der arbeit eine schöne zeichnung + ein langes wochenende steht ihr bevor.)
(mistress had drawn a beautiful illustration at work + a long weekend is starting now.)
(mistress gelingt in der arbeit eine schöne zeichnung + ein langes wochenende steht ihr bevor.)
(mistress had drawn a beautiful illustration at work + a long weekend is starting now.)
2.9.2008
MISTRESS FREUT SICH ÜBER DEN ABEND
MISTRESS ENJOYS THE EVENING
(das mädchen ist ein bisschen verschnupft + trinkt tee. ein päckchen kam wieder zurück statt anzukommen. und an manchen tagen ist heimkommen besonders schön, weil man morgens schon nicht aus dem haus wollte. mistress geht es heute so.)
(mistress has a little cold + drinks tea. a packet comes back instead of arriving. and on some days coming home is especially enjoyable, because you didn't want to leave your place in the morning. that is how mistress feels today.)
(das mädchen ist ein bisschen verschnupft + trinkt tee. ein päckchen kam wieder zurück statt anzukommen. und an manchen tagen ist heimkommen besonders schön, weil man morgens schon nicht aus dem haus wollte. mistress geht es heute so.)
(mistress has a little cold + drinks tea. a packet comes back instead of arriving. and on some days coming home is especially enjoyable, because you didn't want to leave your place in the morning. that is how mistress feels today.)
1.9.2008
(lieber junge, vor seinem geburtstag macht man sich selbst keine geschenke. küsse, dein mädchen)
(dear boy, don't make yourself presents before your birthday. kisses, your girl)
(lieber junge, vor seinem geburtstag macht man sich selbst keine geschenke. küsse, dein mädchen)
(dear boy, don't make yourself presents before your birthday. kisses, your girl)
31.8.2008
MISTRESS UND EIN LANGER ABEND
MISTRESS AND A LONG EVENING
(mistress trägt zeichen auf ihrem arm + arbeitet (endlich) bis spät in den abend.)
(mistress wears signs on her arm + (finally) works until it is late in the evening.)
(mistress trägt zeichen auf ihrem arm + arbeitet (endlich) bis spät in den abend.)
(mistress wears signs on her arm + (finally) works until it is late in the evening.)
5.8.2008
MISTRESS KÄMPFT GEGEN DIE LEERE
MISTRESS FIGHTS AGAINST THE EMPTINESS
(mistress weiß einfach nicht, wie sie es machen soll.)
(mistress just does not know how to make it.)
(mistress weiß einfach nicht, wie sie es machen soll.)
(mistress just does not know how to make it.)
4.8.2008
MISTRESS UND DAS ZEICHNEN
MISTRESS AND DRAWING
(mistress ist allein in der arbeit, ein tag ist lang wenn man ihn mit bildern füllt. auch wenn sie sich jedesmal wieder ein bisschen vorm
anfangen fürchtet, es ist schön zeichnen zu können hier.)
(mistress is alone in the office, a day is long when you fill it with pictures. it is good to be allowed to draw here, even if she is always
again afraid to start.)
(mistress ist allein in der arbeit, ein tag ist lang wenn man ihn mit bildern füllt. auch wenn sie sich jedesmal wieder ein bisschen vorm
anfangen fürchtet, es ist schön zeichnen zu können hier.)
(mistress is alone in the office, a day is long when you fill it with pictures. it is good to be allowed to draw here, even if she is always
again afraid to start.)
4.8.2008
MISTRESS TRÄGT HEILIGE ZEICHEN
MISTRESS WEARS HOLY SIGNS
4.8.2008
MISTRESS UND IHRE ARBEIT
MISTRESS AND HER WORK
(mistress arbeitet im schönsten büro der stadt, findet sie.)
(mistress believes, she is working in the nicest office of the town.)
(mistress arbeitet im schönsten büro der stadt, findet sie.)
(mistress believes, she is working in the nicest office of the town.)
28.7.2008
MISTRESS IST BEREIT FÜR DAS MEER
MISTRESS IS READY FOR THE SEA
25.7.2008
NONO°
NONO°
25.7.2008
MISTRESS IST IN HAMBURG
MISTRESS IS IN HAMBURG
(essen + kaffee in der hofküche / wohngeschwister / hamburg.) mistress mag sich heute. der junge meinte: "die stadt steht dir".
(food + coffee at hofküche / wohngeschwister / hamburg.) mistress likes herself today. the boy stated: "this town fits you".
(essen + kaffee in der hofküche / wohngeschwister / hamburg.) mistress mag sich heute. der junge meinte: "die stadt steht dir".
(food + coffee at hofküche / wohngeschwister / hamburg.) mistress likes herself today. the boy stated: "this town fits you".
6.7.2008
MISTRESS IST HEISS
MISTRESS IS HOT
(mistress ist ein glühstäbchen und irrlichtert durch die wohnung.)
(mistress is a glowing stick and is strolling around the apartment.)
(mistress ist ein glühstäbchen und irrlichtert durch die wohnung.)
(mistress is a glowing stick and is strolling around the apartment.)
27.6.2008
MISTRESS FÄHRT ZUG
MISTRESS TAKES THE TRAIN
(mistress fährt wieder mit dem zug nach süden, für das wochenende.)
(mistress once again takes the train to the south, for the weekend.)
(mistress fährt wieder mit dem zug nach süden, für das wochenende.)
(mistress once again takes the train to the south, for the weekend.)
21.6.2008
MISTRESS BLÄTTERT ZURÜCK
MISTRESS FLIPS BACK
(mistress ist stolz auf die alten zeichnungen + kümmert sich doch zuwenig, dass was neues passiert.)
(mistress is proud of the old drawings + still doesn't care enough for making something new happen.)
(mistress ist stolz auf die alten zeichnungen + kümmert sich doch zuwenig, dass was neues passiert.)
(mistress is proud of the old drawings + still doesn't care enough for making something new happen.)
21.6.2008
MISTRESS AN EINEM SOMMERSAMSTAG
MISTRESS ON A SUMMER SATURDAY
(mistress war heute schon frühstücken + in einer ausstellung und jetzt ist sie erschöpft von der hitze.)
(mistress already had breakfast today + she went to an exhibition. now she is exhausted from the heat.)
(mistress war heute schon frühstücken + in einer ausstellung und jetzt ist sie erschöpft von der hitze.)
(mistress already had breakfast today + she went to an exhibition. now she is exhausted from the heat.)
28.4.2008
MISTRESS UND DIE LEEREN TAGE
MISTRESS AND THE EMPTY DAYS
(mistress mag nichts wirklich machen und ist unentschlossen und kann sich dabei nicht besonders gut leiden.)
(mistress does not really want to do something and is undecise and she does not like herself a lot this way.)
(mistress mag nichts wirklich machen und ist unentschlossen und kann sich dabei nicht besonders gut leiden.)
(mistress does not really want to do something and is undecise and she does not like herself a lot this way.)
26.4.2008
MISTRESS IST 25
MISTRESS IS 25
(mistress a 25 ans. elle rst triste de partir de chez ses parents ce jour là, et elle est en même temps impatiente
de retrouver vienne. ps: papa, maman, je vous embrasse!)
(mistress is 25. she is sad to leave her parents on that day, but at the same time she is impatient to get back to vienna.
ps: papa, maman, i hug you!)
(mistress a 25 ans. elle rst triste de partir de chez ses parents ce jour là, et elle est en même temps impatiente
de retrouver vienne. ps: papa, maman, je vous embrasse!)
(mistress is 25. she is sad to leave her parents on that day, but at the same time she is impatient to get back to vienna.
ps: papa, maman, i hug you!)
22.4.2008
MISTRESS SUCHT FRÜHSTÜCK
MISTRESS LOOKS FOR BREAKFAST
(gibt es unten noch kuchen?)
(is there still some cake down there?)
(gibt es unten noch kuchen?)
(is there still some cake down there?)
21.4.2008
MISTRESS MAG ES HIER
MISTRESS LIKES IT HERE
(mistress vermisst nicht sehr viel. manchmal fühlt sie sich ein bisschen ausgesetzt, hier am land mit viel familie,
aber eigentlich könnte sie gut länger bleiben.)
(mistress does not miss a lot. sometimes she feels a little isolated, here at the countryside with loads of family,
but after all she could perfectly stay for longer.)
(mistress vermisst nicht sehr viel. manchmal fühlt sie sich ein bisschen ausgesetzt, hier am land mit viel familie,
aber eigentlich könnte sie gut länger bleiben.)
(mistress does not miss a lot. sometimes she feels a little isolated, here at the countryside with loads of family,
but after all she could perfectly stay for longer.)
19.4.2008
KÜHLBOX
COOL BAG
19.4.2008
MISTRESS ZEICHNET
MISTRESS IS DRAWING
17.4.2008
MISTRESS SIEHT AUS DEM FENSTER
MISTRESS IS LOOKING OUT OF THE WINDOW
(they asked for an ex-best-girlfriend but some things mistress is not ready to talk about.
mistress vermisst niels frevert auf ihrem ipod. später möchte sie zu den yeah yeah yeahs knutschen.)
(they asked for an ex-best-girlfriend but some things mistress is not ready to talk about.
mistress misses niels frevert on her ipod. later she wants to kiss to music from the yeah yeah yeahs.)
(they asked for an ex-best-girlfriend but some things mistress is not ready to talk about.
mistress vermisst niels frevert auf ihrem ipod. später möchte sie zu den yeah yeah yeahs knutschen.)
(they asked for an ex-best-girlfriend but some things mistress is not ready to talk about.
mistress misses niels frevert on her ipod. later she wants to kiss to music from the yeah yeah yeahs.)
16.4.2008
MISTRESS MACHT UNTERWEGS HALT
MISTRESS STOPS ON THE WAY
(kurz vor milan, 250 km selbst gefahren, lesen + schlafen und in der 4. oder
5. raststation des tages heißen italienischen löffelkakao. die eltern beginnen zu nerven, oder mistress ist ungeduldig.)
(near milan, droven 250 km on her own, reading + sleeping, getting a hot italian pudding-like chocolate in the 4th or
5th rest stop. her parents start to be annoying, or mistress is impatient.)
(kurz vor milan, 250 km selbst gefahren, lesen + schlafen und in der 4. oder
5. raststation des tages heißen italienischen löffelkakao. die eltern beginnen zu nerven, oder mistress ist ungeduldig.)
(near milan, droven 250 km on her own, reading + sleeping, getting a hot italian pudding-like chocolate in the 4th or
5th rest stop. her parents start to be annoying, or mistress is impatient.)
16.4.2008
MISTRESS VERREIST
MISTRESS MAKES A JOURNEY
(unterwegs richtung italien. mistress beginnt die fahrt auf der rückbank.)
(on the way to italy. mistress starts the trip on the backseat.)
(unterwegs richtung italien. mistress beginnt die fahrt auf der rückbank.)
(on the way to italy. mistress starts the trip on the backseat.)
11.4.2008
MISTRESS GENIESST DIE SONNE
MISTRESS ENJOYS THE SUN
(mistress hat sich in die sonne gesetzt zum lesen + zeichnen und fühlt sich schon nach sommer.
haare, kopftuch und bikini* hat sie schon dazu.)(*haare + bikini: neu!)
(mistress was in the sun for reading + drawing and feels like summer yet. she already has the hair-cut,
headscarf and bikini for it.)(hair-cut + bikini: new!)
(mistress hat sich in die sonne gesetzt zum lesen + zeichnen und fühlt sich schon nach sommer.
haare, kopftuch und bikini* hat sie schon dazu.)(*haare + bikini: neu!)
(mistress was in the sun for reading + drawing and feels like summer yet. she already has the hair-cut,
headscarf and bikini for it.)(hair-cut + bikini: new!)
7.4.2008
MISTRESS HAT EINEN RUHIGEN ABEND
MISTRESS HAS A CALM EVENING
(mistress sieht ihrem jungen beim arbeiten zu. sie selber liegt im bett und liest +
ist dabei so glücklich und entspannt wie schon länger nicht mehr.)
(mistress watches her boy working. she is lying on her bed and reading + happier and more relaxed than for a while.)
(mistress sieht ihrem jungen beim arbeiten zu. sie selber liegt im bett und liest +
ist dabei so glücklich und entspannt wie schon länger nicht mehr.)
(mistress watches her boy working. she is lying on her bed and reading + happier and more relaxed than for a while.)
5.4.2008
MISTRESS' SAMSTAGNACHMITTAG
MISTRESS' SATURDAY AFTERNOON
(ein wunderbarer stadtnachmittag mit besuch (nicht im bild).)
(a wonderful afternoon in the city with a visitor (not in the picture).)
(ein wunderbarer stadtnachmittag mit besuch (nicht im bild).)
(a wonderful afternoon in the city with a visitor (not in the picture).)
1.4.2008
MISTRESS IST RAUS
MISTRESS IS OUT
(mistress hat gekündigt. auf das richtige freiheitsgefühl wartet sie noch,
aber es ist gut nicht mehr hingehn zu müssen.)
(mistress has quit her job. she is still waiting for the feeling of being really free,
but it is good not to have to go there anymore.)
(mistress hat gekündigt. auf das richtige freiheitsgefühl wartet sie noch,
aber es ist gut nicht mehr hingehn zu müssen.)
(mistress has quit her job. she is still waiting for the feeling of being really free,
but it is good not to have to go there anymore.)
14.3.2008
MISTRESS MUSS LACHEN
MISTRESS IS LOUGHING
(mistress fährt zug und ist gemeinsam mit dem jungen begeistert von der technischen ausrüstung anderer leute.)
(mistress takes the train and together with the boy she is impressed by other people’s technical equipment.)
(mistress fährt zug und ist gemeinsam mit dem jungen begeistert von der technischen ausrüstung anderer leute.)
(mistress takes the train and together with the boy she is impressed by other people’s technical equipment.)
12.3.2008
MISTRESS UND IHR JUNGE
MISTRESS AND HER BOY
(the boy wanted to read.)
(the boy wanted to read.)
1.3.2008
MISTRESS IST WÜTEND
MISTRESS IS ANGRY
(mistress ist wütend, weil sie soviel schläft. heute besonders, weil sie doch keine zeit zu verlieren hat
und garnicht einschlafen wollte, schon garnicht so sehr.)
(mistress is angry because she sleeps so much. especially today, as she has no time to lose and didn’t
want to fall asleep, at least not as much.)
(mistress ist wütend, weil sie soviel schläft. heute besonders, weil sie doch keine zeit zu verlieren hat
und garnicht einschlafen wollte, schon garnicht so sehr.)
(mistress is angry because she sleeps so much. especially today, as she has no time to lose and didn’t
want to fall asleep, at least not as much.)
29.2.2008
SPÖKES BY YOUR SIDE
17.2.2008
MISTRESS WIRD ÜBERRASCHT
MISTRESS IS TAKEN BY SURPRISE
(mistress ist gestern noch zur letzten u-bahn gerannt, um wegzugehen. heute wird sie vom jungen
+ frühstück-herricht-geräuschen geweckt. (danke!))
(yesterday mistress ran to the last metro to go out. today she is waken by the boy + the noise of
the breakfast being prepared. (thanks!))
(mistress ist gestern noch zur letzten u-bahn gerannt, um wegzugehen. heute wird sie vom jungen
+ frühstück-herricht-geräuschen geweckt. (danke!))
(yesterday mistress ran to the last metro to go out. today she is waken by the boy + the noise of
the breakfast being prepared. (thanks!))
16.2.2008
MISTRESS HAT VIER HÄNDE
MISTRESS HAS 4 HANDS
(mistress fragt sich was sich ändert und was bleibt, und wie sie anders ist durchs nicht mehr alleinesein.)
(mistress wonders what is changing and what stays the some, and how she is different since she is not alone anymore.
(mistress fragt sich was sich ändert und was bleibt, und wie sie anders ist durchs nicht mehr alleinesein.)
(mistress wonders what is changing and what stays the some, and how she is different since she is not alone anymore.
15.2.2008
MISTRESS WAR HAARESCHNEIDEN
MISTRESS CUT HER HAIR
(mistress hatte genug von ihren fast-langen haaren + war
jetzt beim frisör. mit den neuen haaren mag sie sich gleich viel lieber.)
(mistress had enough of her half-long hair + went to the coiffeur. with her new hair she instantly
likes herself more.)
(mistress hatte genug von ihren fast-langen haaren + war
jetzt beim frisör. mit den neuen haaren mag sie sich gleich viel lieber.)
(mistress had enough of her half-long hair + went to the coiffeur. with her new hair she instantly
likes herself more.)
3.2.2008
MISTRESS BACKT KUCHEN
MISTRESS MAKES A CAKE
(mistress hat lust auf brownies + bäckt dann einen schokokuchen.)
(mistress wants brownies + then bakes a chocolate cake.)
(mistress hat lust auf brownies + bäckt dann einen schokokuchen.)
(mistress wants brownies + then bakes a chocolate cake.)
27.1.2008
MISTRESS HAT KALTE FÜSSE
MISTRESS HAS COLD FEET
(mistress kommt verfroren nach hause, will erst die haube nicht absetzen und macht sich dann ein fußbad.)
(mistress comes home freezing and does not want to take off her bonnet. then she makes a footbath.)
(mistress kommt verfroren nach hause, will erst die haube nicht absetzen und macht sich dann ein fußbad.)
(mistress comes home freezing and does not want to take off her bonnet. then she makes a footbath.)
21.1.2008
MISTRESS IST ZUHAUSE
MISTRESS IS AT HOME
13.1.2008
MISTRESS ZEICHNET
MISTRESS IS DRAWING
(mistress zeichnet eine seekarte + eine unscharfe insel, und hört dabei element of crime.)
(while listening to element of crime, mistress draws a sea map + an unsharp island.)
(mistress zeichnet eine seekarte + eine unscharfe insel, und hört dabei element of crime.)
(while listening to element of crime, mistress draws a sea map + an unsharp island.)
© 2008 Elvira Stein